The International Buddhist Academy (IBA) in Kathmandu, Nepal, was founded by my tutor, Khenchen Appey Rinpoche, who was not only very learned but also a highly realized master. He founded the academy to benefit everyone who is interested in learning and practising the Dharma, the source of all the benefits and happiness in the universe.
Many very precious teachings originally written in Sanskrit by great masters in India and Nepal were translated into Tibetan by very gifted translators. It is now very important to translate these treatises and their commentaries into other languages, especially major world languages such as English, so that as many people as possible will have the opportunity to study and comprehend these very profound teachings. The whole course of their lives may be changed through these teachings, and they may enable to achieve the peace and happiness that everyone longs for.
My teacher Khenchen Appey Rinpoche chose the texts to be translated from among the profound scriptures that are currently used in colleges of higher studies by monks and nuns engaged in advanced philosophical studies. He realized that translating these texts into other languages would greatly benefit international students of the Dharma.
So I urge all the translators, sponsors and others involved in the translation work to be diligent in this task, because through this work they can earn enormous amounts of merit, and because the Dharma is so precious. It is the best gift that one could make, as it is through the Dharma that one can achieve temporal and eternal benefit and happiness.
By benefitting just one sentient being, one can earn an enormous amount of merit. By translating the teachings, innumerable beings can be benefitted. Therefore, the merit earned from such activities has no limit. So clearly this is extremely important work. I wish everyone success in this project.
(Edited transcript from the video recorded by Lama Rinchen Gyaltsen in Lumbini, November 2010.)